fredag 18 mars 2011

オイスカ

今日はオイスカでみんなにあいさつして、そうじをさぼって帰った。みんなと写真をとって、泣いて、お別れの言葉も言ったよね。こくばんにバイバイとか書いた。でもこれで最後じゃないと信じてる。1ヶ月だけスウエーデンに帰って、春休みが終わったらまたオイスカに来るから。確かにどうなるのかわからないから約束できないかもしれないけど、さよならなんか言わない。また会えるよ。

だけど今はちょっと離れた場所に行く(役10000kmぐらいかな? xD)。絶対にまた来るけど、今までの半年は本当にありがとう!私は日本に来たときに、いろんな所を見たいとおもって、今も行きたいところがたくさんある。だけど今帰ることで、そういうことはどうでもいい。浜松城はどうでもいい。東京だってどうでもいい。さくらならいつでも見える。みんなともう会えないのは一番怖い。オイスカのみんなは本当に大切だから。私はオイスカが大好きなのは、みんながそこにいるから。みんなといっしょにいると、寒くてたまらないマラソン大会だって楽しい。めんどくさくて、ちょうつかれるいねかりだって楽しくなる。校長先生が言ったことはどうみても間違ってる。オイスカにはけだものなんかいないよ、ばか校長先生!みんな最高だよ!

みんなのことが大好きだから必ず戻って、一緒に3年生になる。やっぱり6月までいたい。それでまた6月にスウエーデンに帰ろけど、絶対にもまた会えるよね!いつか、どこかで。

うん。そういうこと!:)
今週、半年間分の涙を流してしまったんだと思う。一緒に泣いてくれてありがとう!
また4月ね!
じゃね!^^

P.S. Jag kommer hem ca kl 23 imorgon, lördag. Jag åker snart från min värdfamilj i hamamatsu till das storstad tokyo och tar flyget kl 12.25 (som jag lyckades skriva fel innan), efter att ha fixat min re-entry. Och sen åker jag tillbaka i början av april. Ses alla!^^

4 kommentarer:

  1. Ska hålla tummarna för att resan går utan problem :) Kramar!

    P.S. Försökte översätta med google translate, gick inte så bra :P men tror andemeningen var att du skulle sakna OISCA och att du kommer tillbaka :)

    SvaraRadera
  2. Testade också google translate. Fick veta att du ska åka på moster kalas...?

    SvaraRadera
  3. Heter sidan "Joss in Sweden" imorgon?
    Tyckte jag såg tecknet för skaldjur nånstans mitt i, är det rätt?? Hur reser Shaun?

    SvaraRadera
  4. Tissue Friend/ Issa18 mars 2011 kl. 12:49

    Jag kommer hem vid 12 ungefär på söndag! Så vi måste ses nån gång då!! ^^ <3

    SvaraRadera